Greg Strong wrote on Mon, Feb 15, 2021 05:52 PM UTC:
I'm currently playing a game of Apothecary Chess-Modern, which has been made confusing by calling the Aanca a Griffin and the Griffin a Dragon, and I've been told this was at your suggestion.
I think this was a miscommunication since English is not the primary language of Aurelian or Jean-Louis. Jean-Louis objected to calling the wazir-than-bishop an Aanca, but I don't think he meant to call it a Griffin. Indeed, it is very confusing that Apothecary has both the Griffin piece and the Griffin name from Grant Acedrex but assigns the name to a different piece.
I think this was a miscommunication since English is not the primary language of Aurelian or Jean-Louis. Jean-Louis objected to calling the wazir-than-bishop an Aanca, but I don't think he meant to call it a Griffin. Indeed, it is very confusing that Apothecary has both the Griffin piece and the Griffin name from Grant Acedrex but assigns the name to a different piece.