As you want Fergus. You are playing with the words. I call this adding confusion. The Cavalier was also a very bad idea. Taking the name of the pieces in languages to give them another meaning in English is a poor choice, especially when this is done for a piece which is a counterpart of the original one. If you wish is to make CVP meaningful for only people with English as mother tongue, then you are right.
As you want Fergus. You are playing with the words. I call this adding confusion. The Cavalier was also a very bad idea. Taking the name of the pieces in languages to give them another meaning in English is a poor choice, especially when this is done for a piece which is a counterpart of the original one. If you wish is to make CVP meaningful for only people with English as mother tongue, then you are right.