💡📝Jörg Knappen wrote on Fri, Feb 5, 2010 12:48 PM UTC:
So when I have to name a piece, I always look for an established name first. Often I find one I like and use it, sometimes I want to differ and choose another name.
I use the lists of Derzhanski, Jelliss, Grimbert and Poisson (in approximately this order of preference) along with notes I have taken from several chess variants. A new list is published by the problemist's journal Die Schwalbe, compiled by Gruber and can be found here:
http://www.dieschwalbe.de/lexikon.htm
Truelove's list only gives names and games, unfortunately, and I have never done the task of annotating it with move patterns.
I do not use the names made up by Gilman for several reasons:
1. They are not based on exhaustive research, in particular they do not incorporate the four lists I have cited above. So he does not give the relevant names to known pieces and he sometimes assigns a new movement pattern to an already used name.
2. I need translatable names, i.e., names that work in languages other than english. Gilman's names rely heavily on untranslatable puns and anagrams.
3. For use in game notation, the initial letters should be different for the pieces drafted. Gilman's names tend to start in the same letter for many pieces.